| I Home I | |||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| Gavin Bantock was born in the UK and has lived in Japan since 1969, where he is a poet and director of drama. His major U.K. poetry awards include the Cardiff International and in1998 the Arvon. He has had ten books of poetry published, most recently SeaManShip (Anvil, 2003). | |||||||||||||
| White Russian | |||||||||||||
|
In the vast mirrored foyer of that Leningrad hotel, under the hushed radiance of the pre-Lenin gilded chandeliers
At a guess eighteen, a fragile poise, muted gold and ebony, a touch of crimson rouge, her anguished ondine eyes
As huge as those of Vrubel’s swan maiden, tinged dark with sylphide blue, soft elfin lashes laden with mascara
Mama in sable furs, robed like an exiled queen, dusting a trace of cigar ash from Papa’s astrakhan greatcoat
As, like a three-mast galleon, black-sailed, towards the regal brass-framed doors, they swept past on their unknown journey
Out of my life, leaving me in that fleeting first encounter with a burning compensation that for one eternal second
She’d held me in her eyes, as I held hers, with, unmistakably, a mutual declaration that, had times been otherwise
We would have moved, been moved, spellbound, into a perfect twinned oneness till the world’s end
|
|||||||||||||
|
Heather
Brett was born in Newfoundland,
raised in Northern Ireland, and has lived in the South for 25 years. |
|||||||||||||
| Bankrupt | |||||||||||||
|
I eat the last of the white peaches from Sedona. Delicate inlay of texture and taste. The sun hasn’t quite reached my window yet but the patio is alive; tiny prehistoric, long-thin-tailed lizards that jack and pump themselves on the brickwork; bees hover and burrow in the lemon rose of the cacti and stripped agave amid the creosote push its spikes skyward, pierce the shadow of a turkey vulture, wings outstretched, feathers spread, rifling the sizzling air. Glint of blue-green-black butterfly flap, crickets that pulse and trill from the milkweed. I think of that particular point where one stops watching, stops listening, folds back the formed word on the tongue, stops feeling: and I wonder how long I’ve been sitting here a study in loss, but breathing. |
|||||||||||||
|
Paul Cummins is from California, where his poems have been published widely in well known journals and magazines. Other writings include a booklet on poet Richard Wilbur and a biography, Dachau Song: The Twentieth Century Odyssey of Herbert Zipper, which has been translated into Chinese and German. |
|||||||||||||
| The Simple Science of Wealth | |||||||||||||
|
First you must conflate your initial strategy into new and highly attractive formulas and wrap them into an emerging complexity for successful apportions to be reconfigured by conveying the package into more intricate systems via destinations unevident and indistinct and reassigned through differentiated rearrangements, then sell positions in these myriad transactions to buyers thrice removed from fluctuating prices earlier determined by acknowledged masters of design who wrap their figures into new complexities and immediately transfer the derivations into unique and more attractive formulations of successful reapportionments to be reconfigured for new destinations uncharted and distant through new buyers who repackage the outgrowths into modified and highly intriguing recalculations immediately reassigned through diversified systems for successful and more attractive reformulations wherein everyone engaged accumulates immense profits.
|
|||||||||||||
|
Charles Evans is a published poet and award-winning playwright. A retired naval officer and college lecturer, he has travelled widely in Russia studying modern Russian drama and poetry. In 2005 he was awarded a Hawthornden Fellowship for poetry, and in 2008 took second place in the UK National Poetry Competition. |
|||||||||||||
| Emissary | |||||||||||||
|
In the Honey Islands, across the Bogo River, a shy people give guarded welcome to genuine enquirers into their gentle life-style, lining the bank and offering flowers, garlands and bracelets of local berries, while never touching or eating which are private activities among families seen only by close relatives and never by outside visitors.
Verbal communication is limited to the absolutely necessary, open gestures preferred to the spoken word, and rituals of thanks, promises and apologies enacted in small groups which cluster excitedly whenever key events are heralded by stamping of feet and raised arms, signals which bring witnesses to the square round which dwellings are grouped.
Dress is minimal, unnecessary clothing considered aggressive, though face-masks are de rigueur and visitors are often disconcerted by the freely displayed genitalia carefully coiffured and emphasised by strokes of bright pigment indicating age and family, facilitating easy recognition from childhood through to old age and infirmity.
Marriage is carefully managed through monthly Ambulations, when concentric circles of the young are rotated simultaneously in opposite directions according to gender to the sound of flute-like wind instruments, while families sit observing to one side, indicating with smiles and nods as choices become apparent and couples detach from the ceremony.
Fidelity is paramount, the Unified Ones moving to new huts and maintaining life-long mutual commitment through feasting and procreation, though the care and education of offspring are shared by the wider family and young couples play a leading part in dance, celebrations and hunts while taking their turn with any necessary supervision of the young and old.
The language is simple and not difficult to learn based on simple statements round common objects, the question-form possible but regarded as hostile, the imperative never heard, the subjunctive non-existent, words in general considered dangerous and even destructive, abstract nouns such as beauty and love existing in grammatical form but never spoken.
Religious practice is uniform, the central figure of Ugar dominant but never mentioned except as a quiet utterance in difficult times or as a cry of joy when babies arrive or enemies sheath their swords, illness, accidents or natural disasters met by quiet smiles or on occasion a mysterious and beautiful circling gesture linking earth and sky.
Death is a joyous event, celebrated by the entire family of the Transcended One as they are called who greet the Atoners (those who have offended him during his life) ceremoniously accepting their symbolic offerings of honey-smeared knives which are then used to decorate in ornate patterns the faces of surviving relatives or friends.
I returned home after three months in the Honey Islands, bearing the characteristic marks, laden with gifts of honey wine in ornate oval pots fashioned from dried bark, but without my research assistant Albert who on the last day left the hut in jeans eating peanuts, kissed our young host goodbye, asked the nature of Ugar, and whose throat they cut.
|
|||||||||||||
|
Sue Hubbard
|
|||||||||||||
| Lawrence Kessenich is from Massachusetts ,USA. He has had poems published in Cream City Review, Atlanta Review, Chronogram, Conclave, Ekleksographia, Ibbetson Street and Wilderness House. His chapbook Strange News was published by Pudding House Publications. He has also written novels, plays, short stories, children’s books and essays. | |||||||||||||
| Angelus | Winner of the Strokestown International Poetry Prize 2010 | ||||||||||||
| For Mena | |||||||||||||
|
In
Campania, at her grandfather’s farm
She walks the vineyards with him, too small
She longs to see the birds, to be the birds.
When he arises to work the fields, barking
From her bed, she stares up at the vaulted
His wings are white as a swallow’s belly
Finally, she throws off the covers |
|||||||||||||
| Helena Nolan's poems and short stories have appeared in various magazines and anthologies including “All Good Things Begin,” “The Stinging Fly” and “Let’s Be Alone Together”. She was awarded an MA in Creative Writing from UCD in 2008. Last year she was Highly Commended in the FISH poetry competition. | |||||||||||||
|
The Impossible Black Tulip of Cartography |
|||||||||||||
|
Your fifth century – how do we imagine that? Easier to contemplate Your journey to America, wrapped in the dark, Flying over your distorted self, As a swan soars over its own shadow on a lake, Your mountains and rivers rising and falling Like a tide rippling your face, Names and Nations that tremble and collapse As time is telescoped into The few short hours it takes to bring you Up to the minute, in Washington, at The Library of Congress and on the internet.
Here we find you, thin as breath, Your yellowed paper, made of rice, Dissolvable, unfolded, shrouded in glass, Even the rain might eat you – how have you survived This cold chamber of air, this shuddering earth, Being man-handled into our lives? We confront your six-panelled permanence, Bow to your centuries of self-belief, As China, the centre of your universe, Harvests all wealth, repossesses the West, From Kanata to the Land of Flowers, Your cartographer become a prophet. |
|||||||||||||
|
Julian Stannard teaches English at the University of Winchester, UK. His poems and critical work have appeared in The Oxford Poets Anthology (Carcanet, 2004) as well as Poetry Review, Poetry Ireland, Stand, Ambit, TLS, and the Guardian. His two poetry collections are published by Peterloo Poets, Rina’s War (2001) and The Red Zone (2007). |
|||||||||||||
| Soup 2nd Prize | |||||||||||||
|
Soup will keep us afloat: soup is our mainstay of hope. That winter we washed in it as well as ate it, great pots of soup with beans and bones. Mother, the farmer’s daughter, knew hearts were whittled knew feet were cold. Mother, the colonel’s wife, knew the wood-stove needed logs that soup would shrive. Soup is God’s younger brother. Soup is Corinthians. Soup is patient, soup is kind: it does not envy, it does not boast. . My mother gave me a pot of soup made of beans and bones that needed two strong arms and a crack of the back and I carried it to my sister whose dogs think they are wolves and although crows cawed and deer peeked and the storm did that storm cometh number we supped on soup so that our chins were wet with it and when the dead came by and I can tell you there’s been no shortage in our house they were buoyed by the soup and there was no stinting.
Oh soup, keep us afloat. Oh God’s little brother abide with me in the kitchen of mother. |
|||||||||||||
| Robert Stein lives in London and reviews contemporary classical music for International Record Review and Tempo. His poems have appeared in Poetry Review, Agenda, The Wolf, Ambit, Magma, The Rialto, Poetry Wales and Envoi. He is working on his first collection. | |||||||||||||
| Beethoven in Camden Town, February 1911 | |||||||||||||
|
Often, these nights, I dream of haddock, British haddock. Something caused by the long, grey Euston Road And sleeping on my back?
A grimy impasto of salt, rocks and waste. They are undersea, flat, Dark drifting creatures. They cover themselves over in a sweep, They swing back and then, from undersea Some playful, some intent on death, push themselves, Fire themselves as on a bowstring Out from the sea, the clogged contra-bass sea.
I had tea with Walter Sickert – from Munich – on Tuesday. He said he liked Op. 192 And I admired his shabby, phosphorescent glimmerings. He made a joke about a gutted fish, its bar-lines. I forget.
There was a Malevich painting in Punch. Quadrat or something. A square next to another square. I prefer haddock: its whiteness and softness souring. It stinks out the modernists and their safe little right-angles, Or lines shivering like carriages on the Finchley Road.
Ignore me. Sometimes I mishear, especially my neighbour - The one with the wax cylinders who’s always calling round. Upstairs with his kitchen dotted-rhythm putting knives and forks away. The waltz quickens and becomes a headfirst march. Or the march eases its braces, becomes a child’s doodle. A trill rings on like a recurring decimal. This madman buttonholes his way into my quietest chamber.
Forgive me if I’ve said the same thing too many times. I want to tell you precisely what something’s like That I myself see vaguely and cannot outline … Like water boiling over and then flooding the whole block Or swimming underwater and desperate for breath The sun travelling up just north of Attersee. The red-head roses in place of wheat. Gravestones are the feet of the dead walking back to air.
This is a beautiful foreign fish whose white bones almost choke me. My long age is here like a moored ship. The flack-flack of waters is here keeping time. I’m shouting and saying no to you and yet you love me. |
|||||||||||||
|
Pam Zinneman-Hope |
|||||||||||||
| Cave 3rd Prize | |||||||||||||
|
I entered a deep cave in a sandstone cliff;
bowed my head where the roof was low;
huddled in the centre of a narrow passage
with its twists and turns of rough, bare rock.
I learned of the palettes found,
and the crayon sticks; the iron oxide, ground:
pigment, mixed with water, juices, urine, blood;
how it was poured into hollow bones,
the reds, ochres, browns and charcoal black,
to be air-brushed onto the rock.
So as not to destroy the images from the past
the guide lit them, briefly, with her infra red light.
There was once a flickering, tallow torch. It burned
the precious animal fats. Someone held it for him:
a man who painted a bison, the bison that follows you
with its eyes, as you move; and he spoke to me,
across fifteen millenia, with a gesture of the hand,
‘Hello. Look, here!’ It’s in the rock, a vision,
bulked out of the contours and shaded.
And I’m here, trying to paint pictures with words,
using black ink on paper. By the time you have these
they’ll be figured on a screen, and printed:
this conversation with someone who painted animals
in mined hematite; hema, meaning blood. |
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||